Наименование | Управление качеством перевода русского жестового языка |
|
|
|
|
Происхождение трудовой функции | Оригинал |
|
Заимствовано из оригинала |
|
|
|
Код оригинала | Регистрационный номер профессионального стандарта |
Возможные наименования должностей, профессий | Переводчик русского жестового языка – наставник Специалист по межкультурной коммуникации Руководитель организации (структурного подразделения) Специалист по контролю качества перевода русского жестового языка |
Требования к образованию и обучению | Высшее образование – специалист, магистратура или Высшее образование – специалитет, магистратура (непрофильное) и дополнительное профессиональное образование по программам профессиональной переподготовки по профилю деятельности |
Требования к опыту практической работы | Не менее пяти лет в должности переводчика русского жестового языка I категории |
Особые условия допуска к работе | - |
Другие характеристики | Не допускаются к переводу при несоблюдении профессиональной этики Дополнительное профессиональное образование – программы повышения квалификации в соответствии с видом профессиональной деятельности по сферам деятельности не реже одного раза в три года |
ОКЗ |
|
Руководители иных сфер обслуживания, не входящие в другие группы |
ЕТКС или ЕКС | Начальник отдела контроля качества | |
Переводчик | ||
ОКПДТР |
|
Переводчик |
ОКСО |
|
Лингвистика |