Наименование | Перевод устной, письменной или жестовой речи в тактильную дактильную азбуку или тактильный жестовый язык на уровне межличностной коммуникации |
|
|
|
|
Происхождение трудовой функции | Оригинал |
|
Заимствовано из оригинала |
|
|
|
Код оригинала | Регистрационный номер профессионального стандарта |
Трудовые действия | Анализ информационного потока, дифференциация его на смысловые единицы Подбор адекватных смысловых эквивалентных речевых средств жестового языка Трансляция получаемой информации в тактильную (контактную) дактильную азбуку или тактильный жестовый язык с сохранением стилистики и смысловой нагрузки, стилистики |
Необходимые умения | Использовать дактилологию на скорости, оптимальной для восприятия информации в зависимости от индивидуальных особенностей получателя услуги Подбирать необходимый смысловой жестовый эквивалент |
Необходимые знания | Особенности использования дактилологии и жестовой речи для контактного воспроизведения Особенности предметной области перевода Особенности восприятия информации различными категориями получателей услуг в зависимости от их индивидуальных особенностей Социокультурные, социально-психологические, психолого-педагогические основы межличностного взаимодействия, особенности психологии личности, в том числе личности получателя услуг |
Другие характеристики | Соблюдать профессионально-этические требования к деятельности тифлосурдопереводчика |