Управление производственными процессами перевода русского жестового языка
Трудовая функция

Наименование Управление производственными процессами перевода русского жестового языка
Код
D/02.7
Уровень квалификации
7

Происхождение трудовой функции Оригинал
X
Заимствовано из оригинала
1520
Код оригинала Регистрационный номер профессионального стандарта

Трудовые действия Разработка типовых алгоритмов и типовых технологических процессов перевода
Разработка и планирование набора функциональных задач, общего порядка взаимодействия отдельных работников, групп и отделов переводческой организации
Организация управления качеством перевода русского жестового языка
Контроль соблюдения общего порядка взаимодействия отдельных работников, групп и подразделений переводческой организации (переводческого подразделения)
Контроль правильности подготовки документов по расчетам за выполненные работы, отчетных документов
Разработка системы совершенствования технологии и порядка взаимодействия заказчиков и исполнителей услуг по переводу русского жестового языка
Необходимые умения Распределять функциональные задачи между исполнителями
Взаимодействовать с исполнителями и осуществлять контроль промежуточных этапов переводческого процесса
Оценивать качество перевода русского жестового языка
Переводить с русского жестового языка на русский язык и с русского языка на русский жестовый язык
Консультировать заинтересованные стороны по вопросам выполнения услуг по переводу русского жестового языка
Организовывать протокольные мероприятия с использованием нескольких рабочих языков
Обеспечивать информационно-документационную поддержку протокольных мероприятий
Разрабатывать типовые алгоритмы технологических процессов и условий взаимодействия исполнителей перевода
Необходимые знания Методические материалы и стандарты по переводческой деятельности
Нормативные правовые акты в части, касающейся трудовых отношений
Основы делового общения
Алгоритм выполнения предпереводческого и постпереводческого анализа
Правовой статус переводчика
Ситуационные речевые клише
Этические и нравственные нормы поведения, принятые в сообществах глухих и слышащих
Модели социальных ситуаций, типичные сценарии взаимодействия участников межкультурной коммуникации между слышащими и глухими/слабослышащими гражданами
Русский язык и русский жестовый язык как лингвистические системы
Социально-региональные и стилистические варианты русского жестового языка и русского языка
Профессиональная этика
Системы управления переводом
Цифровые платформы управления персоналом
Технологические процессы перевода
Основы финансового планирования
Состояние и перспективы развития рынка перевода и локализации
Общая теория перевода и практические переводческие приемы
Специальная теория перевода
Частная теория перевода
Теория и практика перевода
Система показателей эффективности переводческих процессов
Порядок заключения договоров с заказчиками и исполнителями
Порядок расчета оплаты труда участников переводческих и локализационных проектов
Технологии оптимизации бизнес-процессов и повышения производительности труда
Передовой опыт переводческой деятельности отраслевых организаций
Другие характеристики Соблюдение конфиденциальности

Дополнительные характеристики



Список профессиональных стандартов:
  1. Переводчик русского жестового языка

Возврат к списку