Управление производственным процессом перевода
Трудовая функция

Наименование Управление производственным процессом перевода
Код
C/05.7
Уровень квалификации
7

Происхождение трудовой функции Оригинал
X
Заимствовано из оригинала
1438
Код оригинала Регистрационный номер профессионального стандарта

Трудовые действия Разработка типовых алгоритмов и типовых технологических процессов
Разработка и планирование набора функциональных задач отдельных работников, групп и отделов переводческого предприятия
Разработка и планирование общего порядка взаимодействия отдельных работников, групп и отделов переводческого предприятия
Анализ спроса на рынке перевода и локализации
Управление рисками на уровне переводческих и локализационных проектов
Организация управления качеством перевода
Осуществление мероприятий по сокращению сроков выполнения переводов
Контроль соблюдения общего порядка взаимодействия отдельных работников, групп и подразделений переводческого предприятия
Контроль правильности подготовки документов по расчетам за выполненные работы
Разработка системы совершенствования технологии и порядка взаимодействия исполнителей переводческих и локализационных проектов
Необходимые умения Осуществлять стратегическое управление данными
Распределять функциональные задачи между исполнителями
Взаимодействовать с исполнителями и осуществлять контроль промежуточных этапов переводческого процесса
Обрабатывать и анализировать большие данные в специализированном программном обеспечении
Определять возможные риски в процессе работы и предпринимать меры по их предупреждению и устранению
Профессионально оценивать качество перевода
Переводить с одного языка на другой
Консультировать заинтересованные стороны по вопросам выполнения переводческого задания
Организовывать международные протокольные мероприятия с использованием нескольких рабочих языков
Обеспечивать информационно-документационную поддержку международных протокольных мероприятий
Разрабатывать типовые алгоритмы технологических процессов и условий взаимодействия исполнителей перевода
Необходимые знания Системы управления переводом
Цифровые платформы управления персоналом
Технологические процессы перевода
Основы финансового планирования
Состояние и перспективы развития рынка перевода и локализации
Основы управления рисками
Общая теория перевода и практические переводческие приемы
Специальная теория перевода
Частная теория перевода
Родные языки; иностранные языки и (или) языки народов Российской Федерации и (или) языки малых народов
Система показателей эффективности переводческих процессов
Нормативные материалы и стандарты по переводческой деятельности
Нормативные правовые акты в части, касающейся трудовых отношений и ответственности
Профессиональная этика
Порядок заключения договоров с заказчиками и исполнителями
Порядок расчета оплаты труда участников переводческих и локализационных проектов
Технологии оптимизации бизнес-процессов и повышения производительности труда
Передовой опыт переводческой деятельности отраслевых организаций
Другие характеристики

Дополнительные характеристики



Список профессиональных стандартов:
  1. Специалист в области перевода

Возврат к списку