УТВЕРЖДЕН
приказом Министерства
труда и социальной защиты Российской Федерации
от 14.01.2022 № 13н

Переводчик русского жестового языка


1520


Регистрационный номер
Общие сведения
Профессиональный перевод русского жестового языка и управление переводческими проектами и процессами


03.016

(наименование вида профессиональной деятельности)


Код

Основная цель вида профессиональной деятельности:
Обеспечение качественного перевода с русского жестового языка на русский язык и с русского языка на русский жестовый язык в сфере устного использования государственного языка Российской Федерации

Группа занятий:

1439

Руководители иных сфер обслуживания, не входящие в другие группы

2643

Переводчики и другие лингвисты

(код ОКЗ)

(наименование)

(код ОКЗ)

(наименование)

Отнесение к видам экономической деятельности:

74.30

Деятельность по письменному и устному переводу

82.99

Деятельность по предоставлению прочих вспомогательных услуг для бизнеса, не включенная в другие группировки

(код ОКВЭД)

(наименование вида экономической деятельности)


Описание трудовых функций, входящих в профессиональный стандарт (функциональная карта вида профессиональной деятельности)

Обобщенные трудовые функции
Трудовые функции
код
наименование
уровень квалификации
наименование
код
уровень (подуровень) квалификации

A


Неспециализированный перевод русского жестового языка


5


Сопроводительный перевод русского жестового языка

A/01.5

5

Перевод материалов информационного характера на русский жестовый язык

A/02.5

5

Последовательный и синхронный перевод русского жестового языка

A/03.5

5

B


Профессионально ориентированный перевод русского жестового языка


6


Синхронный перевод русского жестового языка

B/01.6

6

Перевод типовых официально-деловых документов на русский жестовый язык

B/02.6

6

Синхронный перевод аудиовизуальных произведений с русского жестового языка на русский язык и с русского языка на русский жестовый язык

B/03.6

6

Перевод русского жестового языка для аудиторий с особыми когнитивными потребностями

B/04.6

6

C


Профессионально ориентированный перевод повышенной сложности


7


Синхронный перевод русского жестового языка в ситуациях повышенной сложности

C/01.7

7

Художественный перевод русского жестового языка

C/02.7

7

D


Управление качеством перевода русского жестового языка


7


Консультирование и наставничество в области качества перевода русского жестового языка и межкультурного общения

D/01.7

7

Управление производственными процессами перевода русского жестового языка

D/02.7

7

Контроль перевода русского жестового языка

D/03.7

7

Сведения об организациях – разработчиках профессионального стандарта

Ответственная организация-разработчик

АНО «ЦНИИ русского жестового языка», город Москва
Директор Харламенков Алексей Евгеньевич
Наименования организаций-разработчиков
1.
Ассоциация переводчиков жестового языка, город Москва
2.
Общественная организация «Всероссийский союз переводчиков русского жестового языка «СурдоЦентр», город Москва
3.
Общественная организация «Московский союз переводчиков русского жестового языка», город Москва
4.
ФГБОУ ВО «Московский государственный лингвистический университет», город Москва
5.
ФГБОУ ВО «Новосибирский государственный технический университет», город Новосибирск
6.
ФГБОУ ВО «Российский государственный социальный университет», город Москва
7.
ФГБУ «ВНИИ труда» Минтруда России, город Москва
Совет по профессиональным квалификациям
ВНИИ Минтруда
 

Возврат к списку